Post by Kanchi Periva on Oct 10, 2018 11:04:55 GMT 5.5
Dear Bandhu
Namaste, Periva Saranam.
On behalf of Kanchi Periva Forum, we wish all of you a blessed festive time. It is the right occassion for us to quickly and easily collect loads of blessings from the Divine Mother, and from our Jagad-Guru Sri Maha Periva, who is the manifestation of Ambaal on earth.
During this special occasion of ten days (including Vijaya Dasami), you might want to be engaged in contemplation of Ambaal and Her grace & compassion - all of which are so beautifully explained by Periva in many of His discourses. We recommend all devotees, who can read Tamil text, to buy a copy of Volume 6 of Deivathin Kural - which is an absolute splendour in terms of Discourses on Ambaal. It is a treasure to own, refer and read multiple times for our Chitta Shuddhi and to make a beginning on the path to Moksha.
We are also glad to bring to you some excerpts from His discourses, compiled and released as ebooks by this Forum, on earlier occassions:
Navaratri Ebook - along with songs & recipes for Sundal etc (English):
drive.google.com/open?id=0BwuDCferB6sJZHVKTW9qZEhOYmM
Enakku Mukkiyam Ambaal (Tamil) - Special ebook:
drive.google.com/open?id=1m3t6yz1a8AV2c_3mieK4g-vX_opd5PCf
Kaamaakshi (Tamil) - Special ebook:
drive.google.com/open?id=0BwuDCferB6sJUmw0WEdRbEFDdm8
During this Navaratri time, you can practice and sing some beautiful songs on Sri Maha Periva - lyrics and samples available here: bhajans.periva.org
We hope you would find these resources useful and handy. Meanwhile, you might also read through the below explanation of "Navaratri Naayakiyar" - from His discourses. Our special thanks to Vanathi Pathippagam & Sri Ra Ganapathy Anna for the original Tamil text capturing the beautiful words of Sri Maha Periva and to Col. KTSV Sarma for the English translation that follows further below.
Periva Saranam
--
In His Service
Administrator - Kanchi Periva Forum
பெரியவா சரணம்
நவராத்திரி நாயகியர் - தெய்வத்தின் குரல் – முதல் பாகம்
நவராத்திரியில் பராசக்தியான துர்கா பரமேசுவரியையும், மகாலக்ஷ்மியையும், ஸரஸ்வதி தேவியையும் பூஜிக்கிறோம். மூன்று மூர்த்திகளாகச் சொன்னாலும், முப்பத்து முக்கோடி மூர்த்திகளாகச் சொன்னாலும், அத்தனையாகவும் இருப்பது ஒரே பராசக்திதான்.
இந்த உண்மையைத்தான் லலிதா ஸஹஸ்ரநாமம் பரதேவதையை வர்ணிக்கும்போது அவளே சிருஷ்டி செய்பவள் (ஸ்ருஷ்டிகர்த்ரீ – ப்ரஹ்ம ரூபா) அவளே பரிபாலனம் செய்பவள் (கோப்த்ரீ – கோவிந்த ரூபிணீ), அவளே சம்ஹாரம் செய்பவள் (ஸம்ஹாரிணீ – ருத்ரரூபா) என்று சொல்கிறது.
லலிதையாக, துர்க்கையாக இருக்கிற பராசக்திதான் மஹாலக்ஷ்மியாகவும், ஸரஸ்வதியாகவும் இருக்கிறது. லக்ஷ்மி அஷ்டோத்தரத்தில் ‘பிரம்ம விஷ்ணு சிவாத்மிகாயை நம:’ என்று வருகிறது. ஸரஸ்வதி அஷ்டோத்தரத்திலும் இப்படியே ‘பிரம்ம விஷ்ணு சிவாத்மிகாயை நம:’ என்று வருகிறது. படைப்பு, அழிப்பு, காப்பு எல்லாம் செய்வது ஒரே சக்திதான் என்று இந்த நாமங்கள் நமக்கு நன்றாக உணர்த்துகின்றன.
ஒரே பராசக்திதான் வெவ்வேறு வேஷங்களைப் போட்டுக்கொண்டு வெவ்வேறு காரியங்களைச் செய்கிறது. துர்க்கையாக இருக்கிறபோது, வீரம், சக்தி எல்லாம் தருகிறது. மஹாலக்ஷ்மியாகி சம்பத்துக்களைத் தருகிறது. ஸரஸ்வதியாகி ஞானம் தருகிறது.
ஆதிபராசக்தியான துர்க்கையைப் பொதுவாகப் பார்வதியோடு ஐக்கியப்படுத்திச் சொல்லலாம். அவள் ஹிமவானின் புத்திரியானதால் மலைமகள். மஹாலக்ஷ்மி பாற்கடலில் தோன்றியதால் அலைமகள். ஸரஸ்வதி சகலகலா ஞானமும் தருவதால் கலைமகள்.
பர்வதராஜ புத்திரியாக வந்த அம்பாளும், க்ஷீரசாகரத்திலிருந்து பிறந்த மஹாலக்ஷ்மியும், இரண்டு மஹரிஷிகளுக்குப் பெண்களாகவும் அவதரித்திருக்கிறார்கள்.
மஹாலக்ஷ்மியை மகளாகப் பெற்று, சீராட்டி வளர்க்க வேண்டும் என்று பிருகு மஹரிஷி தபஸ் செய்தார். அதற்கிணங்கவே லக்ஷ்மிதேவி அவருக்குப் புத்திரியாக உத்பவித்தாள். பிருகுவுக்குப் புத்திரியானதால் அவளுக்கு பார்கவி என்று பெயர் ஏற்பட்டது ‘பார்கவி லோக ஜனனி க்ஷீரஸாகர கன்யகா’ எனறு ஸம்ஸ்கிருத அகராதியான ‘அமர கோசம்’ சொல்லும்.
இப்படியே காத்யாயன மகரிஷி சாக்ஷாத் பரமேசுவரியைப் பெண்ணாக அடைய வேண்டும் என்று விரும்பித் தபஸ் செய்தார். அம்பிகையும் அவருக்கு மகளாக ஆவிர்பவித்தாள். காத்யாயனருக்குப் பெண் என்பதாலேயே அவளுக்குக் காத்யாயனி என்ற பெயர் உண்டாயிற்று. துர்க்கைக்கு உரிய காயத்ரியிலே அவளைக் ‘காத்யாயனியாக தியானிக்கிறோம்’ என்று சொல்லியிருக்கிறது.
லோக மாதாக்களாக இருக்கப்பட்ட தெய்வங்களைக் குழந்தையாக வரச் சொன்னதில் நிரம்ப விசேஷம் இருக்கிறது. ‘குழந்தையும் தெய்வமும் கொண்டாடும் இடத்திலே’ என்கிறோம். தெய்வமே குழந்தையாக வந்தால், ரொம்பக் கொண்டாட்டமாகும்.
குழந்தைக்கு நம்மைப் போல் காமமும் குரோதமும் துக்கமும் வேரூன்றி இருப்பதில்லை. இந்த க்ஷணத்தில் ரொம்பவும் ஆசைப்பட்ட ஒரு வஸ்துவை அடுத்த க்ஷணத்தில் தூக்கிப் போட்டுவிட்டுப் போகிறது. கோபமும் இப்படியே சுவடு தெரியாமல் நிமிஷத்தில் மறைந்து போகிறது. அழுகையும் இவ்வாறேதான்.
நாம்தான் உணர்ச்சிகளை ஆழ உள்ளுக்கு வாங்கிக்கொண்டு மனத்தைக் கெடுத்துக் கொள்கிறோம். உணர்ச்சிகள் வேரூன்றாமல் குழந்தைகள் போல் நாமும் ஆனந்தமாக இருக்க வேண்டும். இதனால்தான் உபநிஷதமும் ‘குழந்தையாய் இரு’ என்கிறது.
சாக்ஷாத் பராசக்தியைக் காத்யாயனியாகவும், மஹாலக்ஷ்மியை பார்கவியாகவும் குழந்தைகளாக்கி, அந்த பாவத்திலேயே வழிபட்டால், நமக்கும் குழந்தைத் தன்மை சாக்ஷாத்கரித்துவிடும். இந்த நாளில் வாட்டர்ஃப்ரூப் என்று சொல்வதுபோல், நாம் காம ப்ரூஃப், சோக ப்ரூஃப் எல்லாமாக, சாந்தமாக ஆவோம். குழந்தை ரூபத்தில் இருந்தாலும் ஞானப் பாலூட்டும் ஸ்ரீமாதாவாக இருக்கிற தேவி, நமக்கு இந்த அநுக்கிரகத்தைச் செய்வாள்.
குழந்தையாக வந்த காத்யாயனியைத் தமிழ் நாட்டுக் கிராம ஜனங்கள்கூட நீண்ட காலமாக வழிபட்டு வந்திருக்கிறார்கள் என்பது என் ஊகம். ‘காத்தாயி’ என்று சொல்கிற கிராம தேவதை காத்யாயனிதான் என்று நினைக்கிறேன்.
‘பட்டாரிகை’ என்று பெரிய ஸ்ரீவித்யோபாஸகர்கள் குறிப்பிடும் அம்பாளைத்தான், நம் கிராம மக்கள் ‘பிடாரி’ என்று சொல்லிப் பூஜிக்கிறார்கள். பழைய செப்பேடுகளில் ‘பட்டாரிகா மான்யம்’ என்பதைப் ‘பிடாரிமானியம்’ என்று திரித்துக் குறிப்பிடுவதிலிருந்து இதை உணரலாம்.
இவ்வாறே கிராம ஜனங்களும்கூட ஸரஸ்வதியை நீண்ட காலமாக வழிபட்டிருக்கிறார்கள். ‘பேச்சாயி, பேச்சாயி’ என்று சொல்கிற கிராம தேவதை பேச்சுக்கு ஆயியான (அதாவது பேச்சுக்கு தாயான) வாக்தேவி ஸரஸ்வதியைத்தான் குறிப்பிடுகிறது.
அம்பாளையும், மஹாலக்ஷ்மியையும், ஸரஸ்வதிதேவியையும் பூஜித்து எல்லாச் சக்தியும், சம்பத்தும், நல்ல புத்தியும் பெறுவோமாக!
பெரியவா சரணம்
Periva Saranam
Navaraatri Naayakiyar - Deivathin Kural – Book 1
During Navarathri, we pray to Durga Parameswari, Maha Lakshmi and Saraswathi Devi. Whether we consider them as three Goddesses or 33 Crore Devatas, all that is One only, the One Parasakthi.
Lalitha Sahasranamam makes this succinctly clear. It says:- " She is the Creator. 'Srushti Karthri - Brhma rupa.' She is the Protector. 'Gopthri - Govinda Rupini.' She is the Annihilator too. 'Samharini - Rudra Rupa.' "
Lalitha who is Durga, is also Parasakthi, Mahalakshmi and Saraswathi. In Lakshmi Ashtothram, there is a mantra, 'Brhma Vishnu Sivathmikayai Namaha'. In Saraswathi Ashtothram too, the same mantra occurs, 'Brhma Vishnu Sivathmikayai Namaha'!
Thus it is being made clear beyond doubt that, it is one and the same power that does the three main tasks of Creation, Protection and Annihilation. The One Parasakthi, in different garbs, functions multivariously.
As Durga, She imparts courage and power. As Mahalakshmi, She grants wealth. As Saraswathi, She gives Knowledge, Awareness and Gnana!
Adi Parasakthi Durga, can be considered as Parvathi. As She is the daughter of Himawan, She is 'Malaimagal', (hill's daughter). Mahalakshmi came in to being in the Ocean of Milk and so She is 'Alaimagal', (wave's daughter). Saraswathi endows all knowledge, arts, science and Gnana and so She is 'Kalaimagal'.
The daughter of the parvatha Raja Himawan, Ambal and the daughter of Kshira Sagara, Mahalakshmi; have both taken birth as the daughters of two Maharishis.
Brugu Rishi did tapasya (austerities), so as to beget Mahalakshmi as his daughter. Willingly She took life as his daughter. As Brugu's offspring She got a name of Bhaargavi.
Amarakosam, the Sanskrit dictionary says, 'Bhargavi loka janani ksheerasagara kanyaka', (to mean, 'Bhargavi, worlds mother is the daughter of milky ocean').
Similarly, Kathyayana Maharishi, did tapasya, for the purpose of getting the Parameswari Herself as his daughter. She consented to be born accordingly. As Kathyayana's daughter, She got the name, Kathyayani. The Gayathri mantra by which Durga is prayed to says, 'that we meditate on Her as Kathyayani'.
There is something very special in wanting to have Mother of the whole world and Universe, as one’s own daughter. We say, 'kuzhandaiyum deivamum kondadum idathile', that is to say, 'Children and Gods are in places where they are celebrated'.
Children are not prone to deep rooted passions. This moment what is much desired, is thrown off the next moment. Anger is also treated like that. Only we grown-ups, have deep rooted passions, anger, hate and desire.
Without giving in to senses, we should be light hearted. Upanishad advices us to be like a child!
If we sincerely bow down to Sakshat Parasakthi as Kathyayani and Mahalakshmi as Bhargavi, we will also become child-like, devoid of deceit and skull-duggery. As now-a-days, wrist watches are made water proof, we will become passion proof and anger proof. She will grant us this.
It is my guess that, Kathyayani the child God, is the one referred to as 'Kaththayi', in the villages of South India. Similarly, the villagers have long been referring to one 'Pechchayi', who is none other than Saraswathi, the Goddess of speech. Speech in English is 'pechchu' in Tamil.
On similar lines, what is 'Pattarika' for Sri Vidya upasakas, is the village deity, 'Pidari'. There are old copper plates discovered by archeologists in which, 'Pattarika Manyam' has been written as 'pidari manyam'.
Let us pray to Ambal Parameswari, for strength and courage, let us pray to Lakshmi for wealth and materials and let us pray to Vagdevi Saraswathi, for power of speech, clear thinking and Gnana, knowing fully well that all these Gods are one and the same!
Periva Saranam
Namaste, Periva Saranam.
On behalf of Kanchi Periva Forum, we wish all of you a blessed festive time. It is the right occassion for us to quickly and easily collect loads of blessings from the Divine Mother, and from our Jagad-Guru Sri Maha Periva, who is the manifestation of Ambaal on earth.
During this special occasion of ten days (including Vijaya Dasami), you might want to be engaged in contemplation of Ambaal and Her grace & compassion - all of which are so beautifully explained by Periva in many of His discourses. We recommend all devotees, who can read Tamil text, to buy a copy of Volume 6 of Deivathin Kural - which is an absolute splendour in terms of Discourses on Ambaal. It is a treasure to own, refer and read multiple times for our Chitta Shuddhi and to make a beginning on the path to Moksha.
We are also glad to bring to you some excerpts from His discourses, compiled and released as ebooks by this Forum, on earlier occassions:
Navaratri Ebook - along with songs & recipes for Sundal etc (English):
drive.google.com/open?id=0BwuDCferB6sJZHVKTW9qZEhOYmM
Enakku Mukkiyam Ambaal (Tamil) - Special ebook:
drive.google.com/open?id=1m3t6yz1a8AV2c_3mieK4g-vX_opd5PCf
Kaamaakshi (Tamil) - Special ebook:
drive.google.com/open?id=0BwuDCferB6sJUmw0WEdRbEFDdm8
During this Navaratri time, you can practice and sing some beautiful songs on Sri Maha Periva - lyrics and samples available here: bhajans.periva.org
We hope you would find these resources useful and handy. Meanwhile, you might also read through the below explanation of "Navaratri Naayakiyar" - from His discourses. Our special thanks to Vanathi Pathippagam & Sri Ra Ganapathy Anna for the original Tamil text capturing the beautiful words of Sri Maha Periva and to Col. KTSV Sarma for the English translation that follows further below.
Periva Saranam
--
In His Service
Administrator - Kanchi Periva Forum
பெரியவா சரணம்
நவராத்திரி நாயகியர் - தெய்வத்தின் குரல் – முதல் பாகம்
நவராத்திரியில் பராசக்தியான துர்கா பரமேசுவரியையும், மகாலக்ஷ்மியையும், ஸரஸ்வதி தேவியையும் பூஜிக்கிறோம். மூன்று மூர்த்திகளாகச் சொன்னாலும், முப்பத்து முக்கோடி மூர்த்திகளாகச் சொன்னாலும், அத்தனையாகவும் இருப்பது ஒரே பராசக்திதான்.
இந்த உண்மையைத்தான் லலிதா ஸஹஸ்ரநாமம் பரதேவதையை வர்ணிக்கும்போது அவளே சிருஷ்டி செய்பவள் (ஸ்ருஷ்டிகர்த்ரீ – ப்ரஹ்ம ரூபா) அவளே பரிபாலனம் செய்பவள் (கோப்த்ரீ – கோவிந்த ரூபிணீ), அவளே சம்ஹாரம் செய்பவள் (ஸம்ஹாரிணீ – ருத்ரரூபா) என்று சொல்கிறது.
லலிதையாக, துர்க்கையாக இருக்கிற பராசக்திதான் மஹாலக்ஷ்மியாகவும், ஸரஸ்வதியாகவும் இருக்கிறது. லக்ஷ்மி அஷ்டோத்தரத்தில் ‘பிரம்ம விஷ்ணு சிவாத்மிகாயை நம:’ என்று வருகிறது. ஸரஸ்வதி அஷ்டோத்தரத்திலும் இப்படியே ‘பிரம்ம விஷ்ணு சிவாத்மிகாயை நம:’ என்று வருகிறது. படைப்பு, அழிப்பு, காப்பு எல்லாம் செய்வது ஒரே சக்திதான் என்று இந்த நாமங்கள் நமக்கு நன்றாக உணர்த்துகின்றன.
ஒரே பராசக்திதான் வெவ்வேறு வேஷங்களைப் போட்டுக்கொண்டு வெவ்வேறு காரியங்களைச் செய்கிறது. துர்க்கையாக இருக்கிறபோது, வீரம், சக்தி எல்லாம் தருகிறது. மஹாலக்ஷ்மியாகி சம்பத்துக்களைத் தருகிறது. ஸரஸ்வதியாகி ஞானம் தருகிறது.
ஆதிபராசக்தியான துர்க்கையைப் பொதுவாகப் பார்வதியோடு ஐக்கியப்படுத்திச் சொல்லலாம். அவள் ஹிமவானின் புத்திரியானதால் மலைமகள். மஹாலக்ஷ்மி பாற்கடலில் தோன்றியதால் அலைமகள். ஸரஸ்வதி சகலகலா ஞானமும் தருவதால் கலைமகள்.
பர்வதராஜ புத்திரியாக வந்த அம்பாளும், க்ஷீரசாகரத்திலிருந்து பிறந்த மஹாலக்ஷ்மியும், இரண்டு மஹரிஷிகளுக்குப் பெண்களாகவும் அவதரித்திருக்கிறார்கள்.
மஹாலக்ஷ்மியை மகளாகப் பெற்று, சீராட்டி வளர்க்க வேண்டும் என்று பிருகு மஹரிஷி தபஸ் செய்தார். அதற்கிணங்கவே லக்ஷ்மிதேவி அவருக்குப் புத்திரியாக உத்பவித்தாள். பிருகுவுக்குப் புத்திரியானதால் அவளுக்கு பார்கவி என்று பெயர் ஏற்பட்டது ‘பார்கவி லோக ஜனனி க்ஷீரஸாகர கன்யகா’ எனறு ஸம்ஸ்கிருத அகராதியான ‘அமர கோசம்’ சொல்லும்.
இப்படியே காத்யாயன மகரிஷி சாக்ஷாத் பரமேசுவரியைப் பெண்ணாக அடைய வேண்டும் என்று விரும்பித் தபஸ் செய்தார். அம்பிகையும் அவருக்கு மகளாக ஆவிர்பவித்தாள். காத்யாயனருக்குப் பெண் என்பதாலேயே அவளுக்குக் காத்யாயனி என்ற பெயர் உண்டாயிற்று. துர்க்கைக்கு உரிய காயத்ரியிலே அவளைக் ‘காத்யாயனியாக தியானிக்கிறோம்’ என்று சொல்லியிருக்கிறது.
லோக மாதாக்களாக இருக்கப்பட்ட தெய்வங்களைக் குழந்தையாக வரச் சொன்னதில் நிரம்ப விசேஷம் இருக்கிறது. ‘குழந்தையும் தெய்வமும் கொண்டாடும் இடத்திலே’ என்கிறோம். தெய்வமே குழந்தையாக வந்தால், ரொம்பக் கொண்டாட்டமாகும்.
குழந்தைக்கு நம்மைப் போல் காமமும் குரோதமும் துக்கமும் வேரூன்றி இருப்பதில்லை. இந்த க்ஷணத்தில் ரொம்பவும் ஆசைப்பட்ட ஒரு வஸ்துவை அடுத்த க்ஷணத்தில் தூக்கிப் போட்டுவிட்டுப் போகிறது. கோபமும் இப்படியே சுவடு தெரியாமல் நிமிஷத்தில் மறைந்து போகிறது. அழுகையும் இவ்வாறேதான்.
நாம்தான் உணர்ச்சிகளை ஆழ உள்ளுக்கு வாங்கிக்கொண்டு மனத்தைக் கெடுத்துக் கொள்கிறோம். உணர்ச்சிகள் வேரூன்றாமல் குழந்தைகள் போல் நாமும் ஆனந்தமாக இருக்க வேண்டும். இதனால்தான் உபநிஷதமும் ‘குழந்தையாய் இரு’ என்கிறது.
சாக்ஷாத் பராசக்தியைக் காத்யாயனியாகவும், மஹாலக்ஷ்மியை பார்கவியாகவும் குழந்தைகளாக்கி, அந்த பாவத்திலேயே வழிபட்டால், நமக்கும் குழந்தைத் தன்மை சாக்ஷாத்கரித்துவிடும். இந்த நாளில் வாட்டர்ஃப்ரூப் என்று சொல்வதுபோல், நாம் காம ப்ரூஃப், சோக ப்ரூஃப் எல்லாமாக, சாந்தமாக ஆவோம். குழந்தை ரூபத்தில் இருந்தாலும் ஞானப் பாலூட்டும் ஸ்ரீமாதாவாக இருக்கிற தேவி, நமக்கு இந்த அநுக்கிரகத்தைச் செய்வாள்.
குழந்தையாக வந்த காத்யாயனியைத் தமிழ் நாட்டுக் கிராம ஜனங்கள்கூட நீண்ட காலமாக வழிபட்டு வந்திருக்கிறார்கள் என்பது என் ஊகம். ‘காத்தாயி’ என்று சொல்கிற கிராம தேவதை காத்யாயனிதான் என்று நினைக்கிறேன்.
‘பட்டாரிகை’ என்று பெரிய ஸ்ரீவித்யோபாஸகர்கள் குறிப்பிடும் அம்பாளைத்தான், நம் கிராம மக்கள் ‘பிடாரி’ என்று சொல்லிப் பூஜிக்கிறார்கள். பழைய செப்பேடுகளில் ‘பட்டாரிகா மான்யம்’ என்பதைப் ‘பிடாரிமானியம்’ என்று திரித்துக் குறிப்பிடுவதிலிருந்து இதை உணரலாம்.
இவ்வாறே கிராம ஜனங்களும்கூட ஸரஸ்வதியை நீண்ட காலமாக வழிபட்டிருக்கிறார்கள். ‘பேச்சாயி, பேச்சாயி’ என்று சொல்கிற கிராம தேவதை பேச்சுக்கு ஆயியான (அதாவது பேச்சுக்கு தாயான) வாக்தேவி ஸரஸ்வதியைத்தான் குறிப்பிடுகிறது.
அம்பாளையும், மஹாலக்ஷ்மியையும், ஸரஸ்வதிதேவியையும் பூஜித்து எல்லாச் சக்தியும், சம்பத்தும், நல்ல புத்தியும் பெறுவோமாக!
பெரியவா சரணம்
Periva Saranam
Navaraatri Naayakiyar - Deivathin Kural – Book 1
During Navarathri, we pray to Durga Parameswari, Maha Lakshmi and Saraswathi Devi. Whether we consider them as three Goddesses or 33 Crore Devatas, all that is One only, the One Parasakthi.
Lalitha Sahasranamam makes this succinctly clear. It says:- " She is the Creator. 'Srushti Karthri - Brhma rupa.' She is the Protector. 'Gopthri - Govinda Rupini.' She is the Annihilator too. 'Samharini - Rudra Rupa.' "
Lalitha who is Durga, is also Parasakthi, Mahalakshmi and Saraswathi. In Lakshmi Ashtothram, there is a mantra, 'Brhma Vishnu Sivathmikayai Namaha'. In Saraswathi Ashtothram too, the same mantra occurs, 'Brhma Vishnu Sivathmikayai Namaha'!
Thus it is being made clear beyond doubt that, it is one and the same power that does the three main tasks of Creation, Protection and Annihilation. The One Parasakthi, in different garbs, functions multivariously.
As Durga, She imparts courage and power. As Mahalakshmi, She grants wealth. As Saraswathi, She gives Knowledge, Awareness and Gnana!
Adi Parasakthi Durga, can be considered as Parvathi. As She is the daughter of Himawan, She is 'Malaimagal', (hill's daughter). Mahalakshmi came in to being in the Ocean of Milk and so She is 'Alaimagal', (wave's daughter). Saraswathi endows all knowledge, arts, science and Gnana and so She is 'Kalaimagal'.
The daughter of the parvatha Raja Himawan, Ambal and the daughter of Kshira Sagara, Mahalakshmi; have both taken birth as the daughters of two Maharishis.
Brugu Rishi did tapasya (austerities), so as to beget Mahalakshmi as his daughter. Willingly She took life as his daughter. As Brugu's offspring She got a name of Bhaargavi.
Amarakosam, the Sanskrit dictionary says, 'Bhargavi loka janani ksheerasagara kanyaka', (to mean, 'Bhargavi, worlds mother is the daughter of milky ocean').
Similarly, Kathyayana Maharishi, did tapasya, for the purpose of getting the Parameswari Herself as his daughter. She consented to be born accordingly. As Kathyayana's daughter, She got the name, Kathyayani. The Gayathri mantra by which Durga is prayed to says, 'that we meditate on Her as Kathyayani'.
There is something very special in wanting to have Mother of the whole world and Universe, as one’s own daughter. We say, 'kuzhandaiyum deivamum kondadum idathile', that is to say, 'Children and Gods are in places where they are celebrated'.
Children are not prone to deep rooted passions. This moment what is much desired, is thrown off the next moment. Anger is also treated like that. Only we grown-ups, have deep rooted passions, anger, hate and desire.
Without giving in to senses, we should be light hearted. Upanishad advices us to be like a child!
If we sincerely bow down to Sakshat Parasakthi as Kathyayani and Mahalakshmi as Bhargavi, we will also become child-like, devoid of deceit and skull-duggery. As now-a-days, wrist watches are made water proof, we will become passion proof and anger proof. She will grant us this.
It is my guess that, Kathyayani the child God, is the one referred to as 'Kaththayi', in the villages of South India. Similarly, the villagers have long been referring to one 'Pechchayi', who is none other than Saraswathi, the Goddess of speech. Speech in English is 'pechchu' in Tamil.
On similar lines, what is 'Pattarika' for Sri Vidya upasakas, is the village deity, 'Pidari'. There are old copper plates discovered by archeologists in which, 'Pattarika Manyam' has been written as 'pidari manyam'.
Let us pray to Ambal Parameswari, for strength and courage, let us pray to Lakshmi for wealth and materials and let us pray to Vagdevi Saraswathi, for power of speech, clear thinking and Gnana, knowing fully well that all these Gods are one and the same!
Periva Saranam